Синхронный перевод

Главная»   Синхронный перевод

 


Устный синхронный перевод

Как правило, ни одна крупная международная конференция, форум или конгресс не обходится без синхронного перевода. Чтобы сэкономить время проведения мероприятия и обеспечить понимание между всеми участниками и докладчиками, принято использовать данный вид устного перевода.

Нужен переводчик синхронистс русского на немецкий

Синхронный перевод возможен только при наличии комплекта оборудования синхронного перевода. Наша компания готова оказать услуги лингвистической и полной технической поддержки Вашего мероприятия и предоставить Вам все необходимое! Звоните:

Устный перевод с немецкого цена

 

Синхронный перевод: стоимость*

Языки
Высокий международный уровень**
Стандартный уровень***
Минимальный заказ
(4 факт. часа)
Рабочий день
(5-8 факт. часов)
Минимальный заказ (4 факт. часа) Рабочий день
(5-8 факт. часов)
Английский звоните звоните звоните звоните
Немецкий, французский, испанский, итальянский звоните звоните звоните звоните
Другие языки звоните от 23 900 руб. звоните  от 19 900 руб.

* Цена указана за услуги одного синхрониста. Если продолжительность устного синхронного перевода составит более 1 часа, то необходимо задействовать двух переводчиков.
** Специалисты категории «высокий международный уровень» имеют опыт работы в данной сфере более 10 лет. Имеют опыт работы на самом высоком уровне (в том числе первых лиц) или продолжительную практику в организациях уровня ООН, НАТО и т.д.
*** Переводчики «стандартного уровня» имеют стаж работы в данной области 3 - 10 лет. Они идеально подойдут для поддержки мероприятий, на которых используется подготовленный синхронный перевод или мероприятий среднего уровня.

 

Пример синхронного перевода с английского от компании "Эффектифф"

 

Тут будут размещать анкеты, фото и видео лучших московских переводчиков-синхронистов. Чтобы вы смогли выбрать для себя тех, кто понравился больше. Пример: Андрей Иванович, Михаил ЕвгеньевичЮрий Валериевич, Михаил Александрович. Тут еще!

Расценки на прокат и аренду оборудования синхронного перевода речи

Наименование Количество участников
50 человек 100 человек 200 человек 500 человек
Комплект оборудования СП 9 900 руб. звоните звоните 59 400 руб.
Раздача приемников звоните звоните звоните звоните
Доставка/монтаж/демонтаж звоните звоните звоните звоните
Инженер-техник звоните звоните 3 800 руб. звоните
 

Когда используется синхронный перевод? Смотрите также:

  • Аренда оборудования для синхронного перевода > "Синхрон" невозможен без системы звукоусиления и комплекта специализированного оборудования. В состав аппаратуры может быть включена система «круглого стола».
  • Последовательный перевод > Чаще всего используется на небольших мероприятий. При последовательном переводе выступающий делает в своей речи паузы, во время которых и звучит перевод.

Синхроперевод в Москве

Наша компания готова предоставить полную лингвистическую и техническую поддержку вашего мероприятия. В частности мы специализируемся на оказании услуг многоязычного параллельного синхронного перевода в Москве, России и странах СНГ. При заказе синхроперевода в Москве мы также предоставляем в аренду необходимое оборудование. По всем вопросам обращайтесь в отдел по работе с клиентами компании «Эффектифф».

 

 
 

письменный переводчик

 

Юрий Иванович, переводчик агентства Эффектифф

 

Выпускник Международной школы менеджмента, Германия. Более 25 лет опыта в сфере экономики, маркетинга и финансов. Еще переводчики.

Наши специалисты также выполняют весь комплекс услуг по переводу с английского на русский язык, занимаются профессиональным переводом медицинских документов, осуществляют шушутаж (синхронное нашептывание). Звоните нам в любое удобное для Вас время!

 

Синхронный перевод (от греч. «synchronos»: «syn» - вместе + «chronos»- время) – это вид устного перевода, при котором говорящий не делает никаких пауз для того, чтобы дать переводчику определенное время на обдумывание и перевод информации, воспринимаемой им на слух. То есть синхронисту приходится переводить практически одновременно с говорящим/выступающим. Синхронный перевод - это самый сложный вид устного перевода, требующий специальной подготовки, многолетней активной практики и постоянной работы над собой. Пожалуй, самым важным умением для профессионального исполнителя является умение быстро находить выход из самых нестандартных ситуаций, сохранять самообладание и контроль над своими эмоциями. При проведении масштабных мероприятий с участием зарубежных представителей (например, международных конференций, симпозиумов, совещаний и форумов) осуществление синхронного перевода возможно лишь с использованием специального технического оборудования.

Кроме того, у нас есть возможность предоставления в аренду портативного технического синхрооборудования типа «шептало». Перевод с «шепталом» - это также вид устного перевода, который иногда называют промежуточным переводом (имеется в виду между последовательным и синхронным). «Шептало» - мобильный передатчик со специальным встроенным микрофоном, в который синхронист «нашептывает» перевод. В комплект также входят и принимающие устройства, предназначенные для слушателей.

Синхронный перевод Москва

Как сделать заказ:

Чтобы оформить заказ или получить более подробную информацию по услугам компании,
обращайтесь в отдел по работе с клиентами нашей компании.

Устный перевод с немецкого языка